Выпуск включает переводы черногорских и сербских авторов на русский язык.

Это Новица Джурич – руководитель Союза писателей Черногории, в переводе Бориса Рябухина, руководителя коллегии поэзии Академии российской Литературы; поэты Республики Сербской: Райко Танасиевич и Велибор Шиповац в переводах Людмилы Бурцевой, Наташа Станич в переводе Галины Дубининой. В разделе «Мастерская перевода»  представлен успешный Дебют восемнадцатилетней Марии Яковлевой с переводом с сербского языка на русский стихотворения Райко Танасиевича «Молодые дожди».

Среди наших авторов:  Людмила Попова, Ольга Кузьмичёва-Дробышевская,  Зоя Донгак, Сергей Кузичкин, стихотворение которого о Высоцком опубликовано   в разделе «Памяти русских поэтов» вместе со стихотворением Глеба Самойленко, дипломанта международного литературного конкурса «На семи холмах» (Соучредители конкурса газета «Москва православная», Литературный институт им. А.М.Горького и Клуб писателей-выпускников Литературного института).

В разделе «Палитра жизни» представлена статья  Елены Сапрыкиной, Президента  Автономной российско-французской ассоциации «АРФА», нашего партнёра по международному сотрудничеству, со статьёй о  художнике кисти и пера Сергее Луконине, сыне известного поэта-фронтовика Михаила Луконина, выпускника Литературного института им.А.М.Горького 1942 г.

Автор проекта и главный редактор –  Галина Дубинина

Оригинал макет и дизайн обложки, в котором использован прижизненный бюст А.С.Пушкина – Александр Десницкий.